Tips voor zakelijke e-mails in de Duitse taal

Duits spreken is één ding, Duits schrijven is weer iets anders. Niet alleen vallen bij een geschreven tekst grammaticafouten eerder op dan bij een gesprek, ook bestaan voor brieven en e-mails in veel talen bepaalde conventies en vaste formuleringen. Het is niet voldoende om de Nederlandse tekst direct te vertalen of door een vertaalmachine te laten vertalen.

Hoe te beginnen?

De formele aanhef van een e-mail of brief (geachte) is in het Duits sehr geehrte(r). Als u een man aanspreekt, schrijft u Sehr geehrter Herr (Meier), bij een vrouw is het Sehr geehrte Frau (Schneider). Weet u de naam niet van degene voor wie de e-mail of brief bestemd is, dan schrijft u Sehr geehrte Damen und Herren. In een e-mail is het ook mogelijk om Hallo of Guten Morgen/Guten Tag te gebruiken, maar doe dat zeker niet bij een eerste contact. Schrijf altijd de naam achter Herr of Frau, want in het Duits is het niet mogelijk om Herr en Frau alleen als aanspreekvorm te gebruiken. Op de aanhef volgt een komma, en daarom begint een brief en ook een e-mail in het Duits met een kleine letter!

Herr en Herrn

Hoe zat het ook weer met Herr en Herrn? Een eenvoudige regel: Kunt u het vervangen door hij, dan is het Herr; kunt u het vervangen door hem, dan is het altijd Herrn. In de adresregel schrijft u dus Herrn Klaus Meier, omdat het aan de heer (aan hem) is. In de aanhef gebruikt u Herr. Gemakkelijker is het om een vrouwelijke contactpersoon te hebben, want Frau verandert niet.

Datum

De datum schrijft u in het Duits met een punt achter de dag en ook achter de maand, als u deze als getal schrijft: 31.12.2021 of 31. Dezember 2021. Als u de maand uitschrijft, denk dan om de hoofdletter (August).

Duidelijk formuleren in e-mails

Probeer de zinnen kort te houden en geef duidelijk de reden van uw e-mail aan. Vermijd overbodige omschrijvingen. Gebruik bijvoorbeeld niet können als u geen mogelijkheid of vaardigheid wilt uitdrukken. Als u een verzoek hebt, dan kunt u dat eenvoudig met de gebiedende wijs en bitte uitdrukken:

Schicken Sie uns bitte eine Auftragsbestätigung.

Informieren Sie uns bitte über ...

Als afsluiting schrijft u meestal Mit freundlichen Grüßen (met vriendelijke groet). Na deze formulering staat geen komma.

Een bijlage is in het Duits een Anlage, in een e-mail noemt u het Anhang, maar u mag ook Attachment zeggen.

TipOok belangrijk: vaste formuleringen in brieven zijn vaak niet letterlijk te vertalen. Probeer niet te vertalen wat u in het Nederlands zou zeggen, maar gebruik onderstaande vaste formuleringen voor uw e-mail of brief in het Duits.

 

t.a.v. de heer Klaus Müller

   

Herrn Klaus Meier

 
 

31 december 2021

 

31.12.2021

 
 

januari, februari, maart …

 

Januar, Februar, März …

 
 

Geachte heer Meier

 

Sehr geehrter Herr Meier,

 
 

Geachte mevrouw Schneider

 

Sehr geehrte Frau Schneider,

 
 

Geachte mevrouw, mijnheer

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

 
 

Met betrekking op uw schrijven van …

 

Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom … und …

 
 

Wij bedanken u voor …

 

Wir danken Ihnen für …

 
 

Wij vragen/verzoeken u …

 

Wir bitten Sie …

 
 

Kunt u ons a.u.b. … sturen

 

Schicken Sie uns bitte …

 
 

Wij willen u vragen om ons te informeren …

 

Informieren Sie uns bitte …

 
 

Bij voorbaat dank.

 

Vielen Dank im Voraus.

 
 

Wij zien uw spoedige reactie graag tegemoet.

 

Über Ihre baldige Antwort würden wir uns freuen.

 
 

Voor vragen en opmerkingen kunt u contact met ons opnemen.

 

Für Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung.

 
 

bijgevoegd vindt u …

 

anbei senden wir Ihnen …

 
 

de bijlage (e-mail)

 

der Anhang

 
 

Met vriendelijke groet,

 

Mit freundlichen Grüßen

 

Wilt u leren Duitse e-mails te schrijven?

Neem vrijblijvend contact met ons op. 

Contact AAdA 8

 

Blijf op de hoogte van onze blogs

Ontvang om de maand leuke tips over o.a. de Duitse taal of omgangsvormen in Duitsland.

Inschrijven nieuwsbrief 4

Geschreven door Katja B. Zaich


Over ons

Zakelijk Duits leren aan professionals, daar draait het bij ons om. Academie Aan de Angstel is een taalinstituut waarin wij trainingen, cursussen en workshops Duits aanbieden. Met veel plezier leren we professionals, die actief zijn in een Duitstalig land, effectief communiceren in de Duitse taal.

De trainers zijn uitsluitend native speakers en hebben jarenlang ervaring met lesgeven.

Inschrijven nieuwsbrief

Wilt u iedere maand leuke tips over Duitse taal ontvangen? Schrijf u dan in voor de nieuwsbrief.

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

Volg ons

Academie Aan de Angstel voor moeiteloos en correct communiceren in zakelijk Duits!

Copyright © 2018 Academie aan de Angstel