Nieuwsbrief november 2020: Mevrouw, de ‘Managerin'

Nieuwsbrief november 2020: Mevrouw, de ‘Managerin'

logo_nieuw.png


Mevrouw, de ‘Managerin'

Op 23 november las ik een opiniestuk van Monique Gooren in het NRC met als titel: ‘Loodgieter m/v? Nee, noem ons liever loodgietster‘.

 

Dat vond ik opvallend, omdat ik het idee heb dat hier in Nederland bijna niemand stilstaat bij de vorm van beroepsnamen of men vindt dat iedereen dezelfde vorm – de mannelijke – moet hebben (de arts, de manager, de docent, de verkoper).

 

Hoe anders is dat in Duitsland. Daar bestaan mannelijke en vrouwelijke beroepsvormen. Neem b.v. der Arzt - die Ärztin, der Manager - die Managerin, der Verkäufer - die Verkäuferin. (Soms verandert ook nog de klinker zoals bij Arzt – Ärztin).

 

Daarnaast zijn in Duitsland nieuwe vormen ingevoerd, waarmee je mensen of groepen van mensen aanspreekt.

 

Katja Zaich* heeft er een mooi stuk over geschreven.  

Der, die, das … 

Der, die, das – iedereen die ooit Duits heeft gehad op school, kent deze woordjes en weet dat die in de Duitse grammatica een nogal prominente rol spelen en der staat voor ‘mannelijke’ woorden, zoals der Tisch of der Stuhldie voor ‘vrouwelijke’ woorden, zoals die Kleidung of die Straße. Bij personen en dieren nemen we mannelijk en vrouwelijk heel letterlijk. We duiden mannelijke personen en dieren normaal gesproken met der-woorden en vrouwelijke met die-woorden aan: der Mann, der Arzt, der König versus die Frau, die Ärztin, die Königin.‍


Handige voorbereidingstips van een ervaringsdeskundige voor wie zich als arts in Duitsland wil registreren

Een van onze klanten, Frederick Schyns, begint in januari in Kleve met zijn opleiding tot medisch specialist. Hij is in de pen geklommen en heeft opgeschreven wat erbij kwam kijken om in Duitsland de beroepsvergunning als arts – het zogenaamde Approbation  te verkrijgen. 

 

"Toen ik in augustus 2019 besloot om lessen Duits voor artsen te gaan volgen, werkte ik nog 46 uur in de week op de Intensive Care van een ziekenhuis. Ik had een drukke baan, wat het studeren niet ten goede kwam. Zodra ik naar een 24-uurs werkweek overstapte, ging het een stuk beter met de ontwikkeling van mijn medisch Duits. Vanaf dat moment begon ik stappen te zetten." 


  Duitstip  

Deutschlandfunk Nova

Een van de maatregelen om je tegen Corona te beschermen, is ventileren.

Wist u dat Duitsers daar meerdere woorden voor hebben, zoals lüften, stoßlüften, querlüften, dauerlüften?

 

 Luister naar deze podcast van Deutschland Nova: Durchzug.

 

Deutschland Nova is de digitale kennisradio voor iedereen die bijzonder nieuwsgierig is: jong, fris en innovatief.*

 

tekst van Deutschland Nova


  Gratis Gesprächsrunde: Duits spreken met Academie Aan de Angstel  

Maandagavond 7 december organiseren we de tweede live online Gesprächsrunde van dit najaar. We gaan in gesprek over Heimat. Er zijn nog 2 plaatsen vrij.

 
Heeft u Duits nodig voor uw werk?
Wilt u in Duitsland gaan werken?
Wilt u gemakkelijker uit uw woorden komen?
Wilt u meer routine opbouwen?

In een kleine groep met maximaal 4 deelnemers spreken we over Heimat.

 

Wat het kost? Een uur van uw tijd.

Wat het u oplevert? Meer routine met Duits spreken.

 
U aarzelt omdat u nog niet zo goed Duits spreekt?
Dat is geen probleem. 
U ontvangt materiaal om u vooraf te bereiden. 

 

We beginnen om 19:30 uur.


* Mag ik u voorstellen?

Katja B. Zaich is Duitse en woont sinds 1996 in Nederland. Ze is gepromoveerd germaniste en werkt als taaltrainer, vertaler en auteur van het Prisma woordenboek. Sinds september ondersteunt Katja ons met lesgeven. 


Zegt het voort

Wilt u ons helpen met het verspreiden van deze nieuwsbrief in uw eigen netwerk?

Kent u iemand die in Duitsland zaken doet of dit van plan is te doen? Iemand die in Duitsland gaat wonen of werken, op een beurs staat, een webshop heeft, naar congressen gaat of regelmatig in Duitsland is?

Deel dan svp onze nieuwsbrief met die persoon.

 

Bij voorbaat hartelijk dank!

 

weiterleiten.png

Wilt u

• meer leads in Duitsland genereren,

• groeien door meer omzet op de Duitse markt te halen,

• dezelfde taal spreken als uw zakenpartners, collega's of patiënten,

• in korte tijd ontspannen Duits praten en/of correcte e-mails schrijven,

• een internationaal erkend certificaat Duits halen?

 

Neem contact op voor een vrijblijvend gesprek.

 

Anne_Kewitsch_Nieuwsbrief_2.jpg

logo_nieuw.png


Verantwoordelijk voor de inhoud: Academie Aan de Angstel | Anne Kewitsch

tel. 0031 (0) 85 0606 054 | e-mail info@academie-aan-de-angstel.nl

Voor informatie over hoe wij uw persoonsgegevens verwerken verwijzen wij naar ons privacy statementWilt u deze nieuwsbrief liever niet meer ontvangen? Schrijft u dan hier uit

Lid_vd_DNHK.jpg