Tips voor zakelijke telefoongesprekken in het Duits

Als u telefoneert in een vreemde taal bent u afhankelijk van uw taalkennis, omdat u niet ‘met handen en voeten’ kunt spreken. Dan is het handig te weten wat voor zinnen u kunt verwachten als u belt of gebeld wordt. En natuurlijk wat u zelf kunt zeggen!

De Duitse taal lijkt erg op de Nederlandse taal, toch zijn de telefoonconventies nogal verschillend. Zeker als het gaat om zakelijke gesprekken. Eén regel is in ieder geval hetzelfde: in het Duits nemen mensen ook op met hun naam of – als het de receptie of telefooncentrale is – met de naam van het bedrijf.

Overschakelen naar het Duits

Stel dat u een telefoontje uit Duitsland binnenkrijgt, dan hoort u bijvoorbeeld: ”Hier ist Schneider von der Firma Wollner und Co. Ich möchte gern Herrn van der Berg sprechen.” Dat is een vrij lange zin, het geeft u tijd om over te schakelen naar het Duits. Als de gevraagde persoon aanwezig is en de telefoon kan opnemen, bent u snel klaar: ”Einen Moment, ich verbinde!” Als hij of zij niet aanwezig is, moet u iets uitleggen. Maar geen paniek – Duitsers verwachten geen uitgebreid verhaal, ze willen alleen beleefd te woord worden gestaan. Als u maar niet zegt dat uw collega “zurückbellt”− dat doet hooguit uw hond. Bellen is in het Duits anrufen en het Duitse bellen betekent blaffen.

Als u gebeld wordt

Deze vaste formuleringen helpen om u wat zekerder te voelen bij een binnenkomend telefoontje in het Duits. 

 

Ik verbind u door.

     

Einen Moment, ich verbinde.

 
 

Hoe was uw naam?

 

Wie war Ihr Name nochmal?

 
 

Sorry, ik heb u niet goed verstaan. Kunt u dat nog een keer herhalen?

 

Entschuldigung, ich habe Sie nicht ganz verstanden. Können Sie das bitte noch einmal wiederholen?

 
 

Kunt u dat spellen?

 

Können Sie das buchstabieren?

 
 

Wat zegt u?

 

Wie bitte?

 
 

Het spijt me, maar ...

 

Es tut mir leid, aber ...

 
 

De heer X / mevrouw Y is vandaag niet op kantoor.

 

Herr X / Frau Y ist heute außer Haus.

 
 

De heer X is niet op zijn plek. / Mevrouw Y is niet op haar plek.

 

Herr X ist nicht an seinem Platz. / Frau Y ist nicht an ihrem Platz.

 
 

Ik kan u nu niet te woord staan.

 

Ich kann jetzt nicht mit Ihnen sprechen.

 
 

Ik bel u over een uur terug.

 

Ich rufe Sie in einer Stunde zurück.

 
 

Kan ik u misschien helpen?

 

Kann ich Ihnen vielleicht helfen?

 
 

Waar gaat het over?

 

Worum geht es bitte?

 
 

Kan ik iets doorgeven?

 

Kann ich etwas ausrichten?

 
 

Wilt u een bericht achterlaten?

 

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

 
 

Goed, dat zal ik aan hem/haar doorgeven.

 

Gut, ich sage ihm/ihr Bescheid.

 

Tip Denk eraan om consequent in de Sie-vorm te blijven praten. Spreek over uw collega’s over Herr X en Frau Y. Dat u uw collega’s tutoyeert, gaat de beller niets aan!

Als u de persoon aan de telefoon niet goed kunt verstaan, kunt u hem of haar vragen om langzamer te spreken: Können Sie bitte etwas langsamer sprechen? Of u kunt vragen om iets te herhalen: Können Sie das bitte wiederholen? Dat is niet onbeleefd, tenslotte doet u moeite om een vreemde taal te spreken.

Als u belt

Als u zelf belt, heeft u het voordeel dat u het gesprek kunt voorbereiden. Noteer eventueel een paar woorden of zinnen die u wilt gebruiken.

 

Goedemorgen (goededag), met ... van firma ... uit Nederland.

 

Guten Morgen (guten Tag), hier ist [achternaam of voor- en achternaam] von der Firma [naam van het bedrijf] aus den Niederlanden]

 
 

Kan ik alstublieft met de heer X/mevrouw Y spreken?

 

Kann ich bitte Herrn X/Frau Y sprechen?

 
 

Het gaat over het volgende:

 

Es geht um Folgendes:

 
 

Ik heb een vraag.

 

Ich habe eine Frage.

 
 

Ik moet u [van de heer X] zeggen dat ...

 

Ich soll Ihnen sagen, dass ...

 
 

Ik wil graag een bestelling plaatsen.

 

Ich möchte eine Bestellung aufgeben.

 
 

Ik wil graag een kamer reserveren.

 

Ich möchte ein Zimmer reservieren.

 
 

Ik heb een bericht voor de heer X / mevrouw Y.

 

Ich habe eine Nachricht für Herrn X / Frau Y.

 
 

Kunt u iets doorgeven aan de heer X / mevrouw Y?

 

Könnten Sie Herrn X / Frau Y etwas ausrichten?

 

En nog enkele algemene woorden:

 

bellen

    

anrufen

    

ich rufe Sie an

 
 

terugbellen

 

zurückrufen

 

ich rufe Sie zurück

 
 

het verkeerde nummer draaien/intoetsen

 

sich verwählen

 

ich habe mich verwählt

 
 

doorgeven

 

ausrichten

Bescheid sagen

 

ich richte es ihm/ihr aus

ich sage ihm/ihr Bescheid

 
 

tot horens

 

auf Wiederhören

     

Wilt u op de hoogte blijven van onze blogs?

Ontvang om de maand leuke tips over o.a. de Duitse taal of omgangsvormen in Duitsland.

Inschrijven nieuwsbrief 4

 

Geschreven door Katja B. Zaich


Over ons

Zakelijk Duits leren aan professionals, daar draait het bij ons om. Academie Aan de Angstel is een taalinstituut waarin wij trainingen, cursussen en workshops Duits aanbieden. Met veel plezier leren we professionals, die actief zijn in een Duitstalig land, effectief communiceren in de Duitse taal.

De trainers zijn uitsluitend native speakers en hebben jarenlang ervaring met lesgeven.

Inschrijven nieuwsbrief

Wilt u iedere maand leuke tips over Duitse taal ontvangen? Schrijf u dan in voor de nieuwsbrief.

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

Volg ons

Academie Aan de Angstel voor moeiteloos en correct communiceren in zakelijk Duits!

Copyright © 2018 Academie aan de Angstel