In het Duits over voornemens, verwachtingen of vermoedens spreken? Zo doe je dat

Aan het begin van een nieuw jaar vragen ons af wat het nieuwe jaar zal brengen. Of we hebben al ideeën en plannen voor het nieuwe jaar. Daarnaast kunnen we zo onze vermoedens hebben over wat er staat te gebeuren. Of we hebben wensen. Dit geldt niet alleen voor u als persoon, maar ook voor bedrijven en organisaties. 

Hoe men in het Duits over wensen, plannen, vermoedens, verwachtingen of strategieën voor het nieuwe jaar spreekt 

en welke valkuilen op de loer liggen

1. Wensen

  • Ich wünsche mir, dass meine Kinder bald wieder zur Schule gehen können.
  • Ich hoffe, dass ich bald wieder meine Geschäftspartner persönlich treffen kann.
  • Ich hoffe, dass wir bald wieder Veranstaltungen organisieren können.

Let op: Men zegt: Ich wünsche mir

2. Vermoedens

Er zijn verschillende mogelijkheden om over vermoedens te praten.Ich vermute/ Ich glaube/ Ich denke, dass die Probleme noch bis April dauern werden.

  • Vermutlich dauern die Probleme noch bis April.
  • Die Krise wird eventuell sogar noch bis April dauern.
  • Es könnte gut sein, dass wir auf Dauer weiterhin im Homeoffice arbeiten.
  • Eventuell werden wir erst im Herbst wieder eine Messe organisieren können.
  • Es dürfte noch eine Weile dauern, ehe wir wieder Festivals besuchen können.

3. Verwachtingen

  • Ich erwarte, dass die Zahlen im Frühjahr sinken.
  • Die Zahlen werden im Frühjahr wahrscheinlich wieder sinken.
  • Ich denke, dass wir im nächsten Jahr wieder Skiurlaub machen können.
  • Wir werden voraussichtlich in 3 Monaten den Normalbetrieb wieder aufnehmen.

Let op : Valkuil

In het Nederlands zeg je: "Waarschijnlijk zullen de problemen nog tot april duren.” Zullen wordt vaak vertaalt met sollen: “Die Probleme sollen wahrscheinlich bis April dauern.“
Sollen heeft in deze context echter een andere betekenis. Het betekent dat iemand de opdracht geeft de problemen nog tot april te laten duren. Huh? Dat kan dus niet.
In plaats van sollen hoort men werden te gebruiken: “Die Probleme werden wahrscheinlich bis April dauern.” U kunt ook zeggen: "Die Probleme dauern wahrscheinlich noch bis April.”

 4. Aanbevelingen en adviezen

  • Auch nach Corona sollte man sich gut überlegen, ob man im Büro oder im Homeoffice arbeiten will.
  • Ich finde, dass das Arbeiten im Homeoffice steuerlich gefördert werden sollte.
  • Es wäre gut, die Wartezeiten zu verkürzen.

Tip:

Als u iemand een advies geeft, gebruik dan 'solltest/ sollten'. In het Nederlands zou u 'moeten' gebruiken, maar dat gebruikt men in het Duits alleen maar als het echt niet anders kan, als het een verplichting is of als er anders iets onaangenaams gebeurt.

5. Strategieën benoemen

Neemt u aan vergaderingen deel waarin strategieën worden besproken? Dan mag u 'sollen' gebruiken:

  • Der Umsatz soll im nächsten Jahr um 10% gesteigert werden.
  • Die Prozesse sollen so schnell wie möglich transparenter gemacht werden.
  • Die Wartezeiten sollen bis Ende des Jahres verkürzt werden.

6. Plannen

Als u vast van plan bent om iets te doen, als u zeker ervan bent, dan gebruikt u werden (nl: zullen)

  • Ich werde ab März montags und donnerstags im Büro arbeiten.
  • Viele Besprechungen werden weiterhin über Zoom/ Teams abgehalten.
  • Wir werden im Mai in ein anderes Gebäude umziehen.
  • Im Juli werde ich einen Marathon laufen.

Let op: Valkuil

Ook hier gebruikt men werden en niet sollen! Het gaat om voornemens en plannen die u uit gaat voeren. Men zegt NIET: ”Wir sollen mehr von zuhause aus arbeiten” maar “Wir werden mehr von zuhause aus arbeiten”.
“Wir sollen mehr von zuhause aus arbeiten” betekent in het Nederlands ”We moeten meer thuis werken.”

Wat u ook van plan bent, zich wenst of welke strategieën u voorlegt, ik wens u een heel goed 2021!

Mocht u van plan zijn om uw Duits een boost te geven, neem dan contact op.

 Contact      

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Over ons

Zakelijk Duits leren aan professionals, daar draait het bij ons om. Academie Aan de Angstel is een taalinstituut waarin wij trainingen, cursussen en workshops Duits aanbieden. Met veel plezier leren we professionals, die actief zijn in een Duitstalig land, effectief communiceren in de Duitse taal.

De trainers zijn uitsluitend native speakers en hebben jarenlang ervaring met lesgeven.

Inschrijven nieuwsbrief

Wilt u iedere maand leuke tips over Duitse taal ontvangen? Schrijf u dan in voor de nieuwsbrief.

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

Volg ons

Academie Aan de Angstel voor moeiteloos en correct communiceren in zakelijk Duits!

Copyright © 2018 Academie aan de Angstel